cang-ying/protocols/SCRIPT-TO-SCREEN-TRANSLATION-LOCK.hdlp

136 lines
2.2 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

# 剧本到屏幕 · 纯技术翻译锁
> HLDP://video-ai-system/protocols/SCRIPT-TO-SCREEN-TRANSLATION-LOCK
> 类型: 最高优先级约束 · 内容不改写 · 纯工程制作线
> 建立: D143c · 2026-06-23
> 铸渊 ICE-GL-ZY001 · 冰朔 TCS-0002∞
---
## 总锁
```
剧本怎么写,就怎么拍。
```
视频AI系统不是编剧系统不是内容策划系统不是二创系统。
视频AI系统是工程制作线:
```
剧本文字
→ 分镜/镜头语言
→ 角色/道具/场景资产
→ 角色对白/口型
→ 视频生成
→ 剪辑/字幕/声音
→ 商用质检
→ 成片
```
这是一件纯翻译工作:
```
把高质量剧本原模原样搬到屏幕上。
```
---
## 禁止事项
任何Agent都不允许:
```
加戏
删戏
改剧情顺序
提前钩子
重写台词
改人物情绪
改人物关系
改事件因果
为了短视频节奏改内容
为了商用观感改剧本
```
“更好看”“更短视频”“更有冲突”都不是改内容的理由。
---
## 允许事项
只允许做技术翻译:
```
把原文段落拆成镜头
把原文情绪转成表演
把原文台词转成角色对白音频
把原文道具转成视觉资产
把原文场景转成场景布局
把原文动作转成镜头运动
把原文钩子转成剪辑节奏
把原文字幕/信息转成屏幕文字
```
允许的变化只在技术层:
```
横版/竖屏构图适配
字幕位置
名牌样式
镜头景别
镜头时长
技术性转场
声音混合
口型方案
资产一致性控制
```
这些变化不得改变内容含义。
---
## 原文优先级
当以下文件冲突时:
```
剧本原文 > ep01-scenes.json > ep01-storyboard.json > 导演编码 > 提示词 > 商用QC/样片参考
```
《渔乡守真心》的作用只有一个:
```
最低商用质量尺。
```
它不参与内容判断,不提供改写许可。
---
## 每镜硬字段
每个镜头必须有:
```
sourceLine
source_text
original_dialogue
original_emotion
original_action
original_props
original_scene
technical_translation
```
没有原文锚点的镜头,不允许进入生成。
---
## 锁定
⊢ 内容已经在剧本里完成。
⊢ 视频AI系统只负责把内容做成视频。
⊢ 任何内容层判断都必须回到剧本原文。